Zurück zur Übersicht von: Hochzeit
1 (Auf ENGLISCH vorgelesen)
Merciful God, you have established marriage as a sacrament of your love in this world. We thank You
for the gift of Ines and Paul's marriage. Let your blessing rest upon them. Both have found each other
and their married life begins today. Bless their life as husband and wife with peace and happiness. Fill
this couple with your unfailing Spirit of Love. May they dwell together in unity and love all the days of
their life. For this we pray:
All: Lord, hear our prayers
2 (Auf DEUTSCH vorgelesen)
Merciful God, help Ines and Paul with the vows they have made to each other in good and bad times.
Their marriage should be filled with health, prosperity, trust, and care for each other. May it always
inspire them to be kind in their words, considerate of their feelings and concerned for each other's
needs and wishes. For this we pray:
All: Lord, hear our prayers
Barmherziger Gott, erinnere Ines und Paul an ihr Versprechen, dass sie sich gegeben haben, immer für
einander da sein, in guten sowie in schlechten Zeiten. Ihre Ehe soll mit Gesundheit, Wohlstand,
Vertrauen und Fürsorge gesegnet sein. Sie mögen immer liebevoll miteinander umgehen und
Rücksicht auf einander, sowie auf die eigene Gefühle, Bedürfnisse und Wünsche nehmen. So beten
wir:
Alle: Wir bitten Dich Erhöre uns
3 (Auf POLNISCH vorgelesen)
Merciful God, increase their faith and trust in You and may your prudence guide their life and love.
Grant them your strength with your Spirit, so that in times of joy and sadness, in their hopes and
disappointments, they may place their trust in You, be faithful to each other and help each other
towards eternal life. For this we pray:
All: Lord, hear our prayers
Milosierny Boze, powieksz ich wiare I zaufanie w Ciebie i swoja roztropnoscia pokieruj ich na
wspolnej drodze zycia i milosci. Wspieraj ich twoja sila z Ducha Swietego tak zeby w czasie radosci i
smutku, w nadziejach, i rozczarowaniach mogli zaufac Tobie , byc sobie wiernym i sobie nawzajem
pomagac az do zycia wiecznego. Ciebie prosimy: Wysluchaj nas Panie
4 (Auf DEUTSCH vorgelesen)
Merciful God, family and friends are your gift for us. We pray for Ines and Paul's families and friends,
for those gathered here and those far away. May they always be a source of support and love for them
as they live their committed love. For this we pray:
All: Lord, hear our prayers
Barmherziger Gott, Familie und Freunde sind dein Geschenk an uns. Wir beten für Ines und Pauls
Familien und Freunde, für diejenigen, die hier unter uns und die, die heute fern von uns sind. Mögen
sie immer eine Quelle der Unterstützung und Liebe für Ines und Paul sein. So beten wir:
Alle: Wir bitten Dich erhöre uns
5 (Auf Englisch vorgelesen)
Merciful God, their parents Carmel & Allan Byham and Elvira & Christoph Luczak did there best to
raise them to be open minded, understanding, respectful and helpful. We pray for the parents of Ines &
Paul, that they will continue to support them on the journey which begins at this altar. For this we pray:
All: Lord, hear our prayers
6 (Auf DEUTSCH vorgelesen)
Merciful God, we pray for relatives who are ill or passed away. We say our prayers for Regina
Bohdanowicz, who is not able to join the wedding of her granddaughter today. We pray for our
beloved Franciszek Bohdanowicz, Camilla Conti, Antonio Conti, Jim Byham. We miss them all very
much, knowing that they are with us today and share the wedding. Let us be happy that they have
found You in heaven and You have offered them a place in your Kingdom. For this we pray:
All: Lord, hear our prayers
Barmherziger Gott, wir beten für alle, die krank oder schwach sind, und
für die, die bereits verstorben
sind. Insbesondere beten wir für Regina Bohdanowicz, die leider aus
gesundheitlichen Gründen nicht
an der Trauung ihrer Enkelin teilnehmen kann. Wir beten für unseren
geliebten Franciszek Bohdanowicz, Camilla Conti, Antonio Conti, Jim
Byham, die leider nicht mehr unter uns weilen. Lass uns froh
sein, dass sie Dich im Himmel gefunden haben und Du ihnen einen Platz an
Deiner Seite gegeben hast.
So bitten wir:
Alle: Wir bitten Dich, erhöre uns
7 (Auf ENGLISCH vorgelesen)
Merciful God, we pray for the world and all peoples, for those without food, shelter or clothing, for
those without meaningful work or meaningful relationship and for those without hope, joy or peace. Be
with them all, let them feel your love and send them others to help them in their troubles. For this we pray:
All: Lord, hear our prayers